2階です。って英語でなんて言うの? 日本のエレベーターに乗って、自動(機械)アナウンスが有るタイプ(特に、都会の駅構内に多い)だと、例えば 2階に着いてドアが開く時 「2階です。」と声がしますが、英語圏では どうアナウンスされますか?
回答
the second floor
the first floor
単に階数を告げるだけですが、アメリカとイギリスで言い方が違います。
アメリカではその通り the second floor。
イギリスでは1階が groud floor で、2階は the frist floor になります。
回答
second floor
アナウンサーでsecond floorと言います。
地下
basement
上に参ります。
going up
ドアが閉まります。
door closing
ドアが開きます。
door opening
下に参ります。
going down
ご参考になれば幸いです。
回答
second floor
first floor
こんにちは。
2階は「second floor(アメリカ)」や「first floor(イギリス)」といいます。
アメリカでは
・1階: first floor
・2階:second floor
・3階:third floor
と日本と同じように数えます。
イギリスでは
・1階: ground floor
・2階:first floor
・3階:second floor
と数えるため2階を「first floor」といいます。
参考になれば嬉しいです。
回答
Second floor.
アメリカなら、second floor となります。
イギリスでは日本やアメリカの「2階」にあたる英語表現が first floor となります。
アメリカ
1階:first floor
2階:second floor
3階:third floor
...
イギリス
1階:ground floor
2階:first floor
3階:second floor
...
お役に立てれば嬉しいです。
回答
second floor
英会話講師のKOGACHIです(^o^)/
「二階です」というアナウンスは、単に
second floor
と言います(*^^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪