Sometimes I plug my nose and try to hold my breath underwater while in the bathtub.
Sometimes I completely submerge myself under the water when I’m in the bathtub.
Sometimes when I'm in the tub, I duck my head underwater to see how long I can hold my breath.
「息を止める」の英訳として、「hold my breath」の他に「plug my nose」とも言えます。「息が出ないし水も入らないように指で鼻をつまむ」と言う意味です。
「duck」はもちろん「鴨」と言う意味なんですが、スラングとして「duck」は「頭を早く下げる」と言う意味です。特に頭がぶつけられないように頭に近く飛んでいるものを避ける時に使われますが、水に潜る時にも使うのができます。
お風呂に潜る時の「潜る」には go under the water がふさわしいです。お風呂で頭を沈めて遊ぶような時には dunk を使ったりもします。「息を止める」は hold one’s breath と言います。
Sometimes I hold my breath and go under the water in the bathtub.
たまに息を止めてバスタブに潜ります。
My son dunks his head under the water in the bathtub almost every day.
息子はほぼ毎日バスタブに頭を沈めて潜っています。