To charge your phone is a common phrase.
To add that you are doing it right now, you can say:
I'm charging my phone at the moment.
At the moment - right now.
I'm currently charging my phone.
Currently - In the process of.
I hope that helps!
charge your phone (あなたの携帯電話を充電する)というのは一般的な言い方です。
今充電をしていると付け加えたければ、こう言うことができます。
I'm charging my phone at the moment.
at the moment - 今まさに
I'm currently charging my phone.
currently - 現在〜しているところ
参考になればうれしいです!
You can say :
I am charging my phone.
My phone is on charge.
I am currently charging my phone.
I am busy charging my phone.
以下のようにいうことができます。
I am charging my phone.
携帯を充電しています。
My phone is on charge.
携帯は充電中です。
I am currently charging my phone.
今、携帯を充電しています。
I am busy charging my phone.
携帯を充電していて忙しいです。
"He, Sam, where have you been? I've been trying to get through to you all day!"
"Sorry, my battery went suddenly and I was in the process of charging my phone. I think I need a new battery. It doesn't keep its charge very long. In fact, it's connected to the charger right now."
OK, I think you need to order one as soon as possible!"
On charge = being charged
"""He, Sam, where have you been? I've been trying to get through to you all day!""
やあサム、どこに言っていたんだい。一日中君に連絡を取ろうとしていたんだよ。
""Sorry, my battery went suddenly and I was in the process of charging my phone. I think I need a new battery. It doesn't keep its charge very long. In fact, it's connected to the charger right now.""
ごめん、バッテリーが突然切れて携帯充電していたんだ。
新しい電池が必要みたいだ。
あまり長持ちしないし。実際今は充電しながら使ってる。
OK, I think you need to order one as soon as possible!""
わかった、早いところ新しいの買ったほうがいいよ。
On charge = 充電中
You could simply say "I'm currently changing my phone." There is no single word to describe this in English.
Alternatively, you can say "my phone is charging."
「I'm currently changing my phone.」とシンプルにいうことができます。
英語で表現する言葉はありません。
代わりに「my phone is charging.」ということができます。
If your phone has low or no battery you charge it.
However if you want to imply that you are in the process of charging it you can say right now,currently or in the process of.
If your phone has low or no battery you charge it.
However if you want to imply that you are in the process of charging it you can say right now,currently or in the process of.
もし電池が切れた、または切れそうなら充電します。
しかし、今まさにそうしようとしている、のであれば、right now, currently, in the process of を文に入れることで表すことができます。
When you're telling someone that your phone is still busy charging, you can say:
-I'm busy charging my phone
-My phone is busy charging
-I'm charging my phone.
自分の携帯が充電中だということを相手に伝える表現です。
-I'm busy charging my phone
私の携帯がまだ充電中です。
-My phone is busy charging
私の携帯は充電中です。
-I'm charging my phone.
携帯を充電しています。
「充電中」はbe on chargeとかbe being chargedと言います。
「その電話は充電中だ」は、
The phone is on charge.
とか
The phone is being charged.
のように言います。
be being chargedは現在進行形の受け身で、「充電されているところだ」の意味です。
be on charge を使った言い方の方が普通だと思います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)