この予約で今泊まってるんですよね?って英語でなんて言うの?
海外のホテルを予約したのですが、到着が一日早まりました。
そこで、一日分だけ追加料金を払って泊まるねとつたえたつもりで追加料金を支払ったのですが、
朝フロントでチェックアウトする?と聞かれました。
あれ?予約期間内なのに?
二日目からは初日にお願いしたとおり予約したプランで泊まっているんだよね?
それをスタッフは理解しているんですよね?
この2つをたずねたいのです。
回答
-
We're still in the middle of our stay here, right?
-
Our reservation includes tonight, too, doesn't it?
"stay" は「滞在」のことです。
2番目の直訳は「この予約は今晩も含めていますよね?」