ちょっと起こってる感じで、お願いします
「キスマーク」は和製英語です!英語では「hickey」と言います。
「よくも」= How dare (he/she), How could (he/she)
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
「obvious」は「誰が見てもすぐに分かる」と言う意味です。「conspicuous」より逆の「inconspicuous」(誰も気づかないためによく隠してある)と言う言葉のほうがよく使われるような気がしますが、「obvious」と同じように「conspicuous」 は「誰にも明らかだ」と言う感じです。
「love bite」はちょっと古い感じだし、アメリカよりイギリスで言われる言葉かもしれないですけど、「キスマーク」の英訳として「love bite」は「hickey」の他の言い方となります。
回答したアンカーのサイト
Young, Gifted and Abroad