時間に幅をもたせるって英語でなんて言うの?

過去完了の説明を英語で受けて、過去形との違いをきかれ、「時間の幅をもってるのが過去完了!」と言いたかったのですがわからず言えず。なんと言えばよかったんでしょう?
female user icon
NORIKOさん
2017/06/05 12:52
date icon
good icon

7

pv icon

7352

回答
  • Past perfect is used for an event completed prior to another event in the past.

    play icon

訳)過去完了形は過去に起こった他の事象よりも前に完了している事象に対して使われる

過去形は過去の一点においてあることが起こったことを指し、過去完了はその前のいつかの時点で終了している事象に対して使われるため「時間の幅」があるように感じるかもしれませんが、実際はその事象が継続した時間ではなく「いつ起こったか」がポイントです。
回答
  • The time concept/perspective is wider than past tense.

    play icon

★ポイント:【右脳作動術】を使って、言いたい日本語を一旦ビジュアル化し絵に描いてみましょう~。 過去形は一点なのに対して、過去完了は広いエリアを指す絵になりますね。

The time concept/perspective is wider than past tense.

参考にしていただけますと幸いです
英語職人☺
good icon

7

pv icon

7352

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7352

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら