世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

バレンタインデーは愛を告白する特別な日ですって英語でなんて言うの?

外国の知り合いに日本のバレンタインデーを説明したいと思っています。
default user icon
( NO NAME )
2016/01/12 18:00
date icon
good icon

21

pv icon

10453

回答
  • Valentines Day is a special day to express their love.

・express : (動詞)表現する ・a special day : 特別な日 例)Valentines Day is a special day to express their love. 「バレンタインデーは彼らの愛を表現するための特別な日です」 こちらもニュアンスとして伝わるのではないかと思います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • In Japan on Valentine's Day, girls are encouraged to express their feelings of love.

文化的な背景がいろいろとあるので、 短く説明するのはなかなか大変ですね。 英語で気を付けないといけないのは 「愛を告白する日」だというのを直訳してしまうと 誤解が生まれる点です。 英語で「現在形」は「現在の事実」を表わします。 つまり、現在形で girls express... women confess... のような感じで言ってしまうと「みんなが事実としてする」という 意味になってしまい、語弊がかなり出てしまいます。 ですので私だったら girls are encouraged to express... (表現するように背中を押される) のように表現するかなと思います。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • Valentine's is a day for voicing one's love.

「Valentine's Day is a special day for expressing one's love.」 ストレートに英語化するとこんな感じになります。 (英語では、「告白」/「confess」という言葉の使用率は、日本語に比べてわりと低いので、あえて使っていません。 どちらかというと、「罪などを告白する」場合に使いますね。→「confess one's crimes」) また、より芸術的な印象を狙う場合、 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Valentine's is a day for voicing one's love. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ がお勧めです。 ※「Valentine's Day」は「Valentine's」へ短縮されることが多く、 「Day」が含まれる大体の祝日をこのように略すことが可能(例:「St. Patrick's Day」→「St. Patrick's」)。 補足: ---------------------------------------------- >外国の知り合いに日本のバレンタインデーを説明したいと思っています。 海外でもバレンタインデーは存在し、告白したり、チョコをあげたりもするので、 日本でしかない習慣を説明する場合、 On Japanese Valentine's Day... In Japan, Valentine's is a day for... などから説明を始めるといいかもしれません。 例: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ In Japan, Valentine's is a day for girls to voice their affection for a special boy. 日本のバレンタインデーは、女の子が好きな男の子に対して告白をする日。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ などなど。 ※日本と違って、海外ではホワイトデーが存在せず、 バレンタインデーには、男性・女性両方から告白をします(と言っても、カードや花など、細やかな愛の表現で十分)。 ----------------------------------------------
回答
  • Valentine's day is a special day for girls/women to express their love.

  • Sadie Hawkins

Valentine's day is a special day for girls/women to express their love. バレンタインデーは女性が愛を伝えることができる特別な日。 また、日本のバレンタインデーの説明の際、 Sadie Hawkins (セイディー・ホーキンズ) に例えてもよいかもしれません。 アメリカの学校では年に数回ダンスパーティーがありますが、Sadie Hawkinsに限っては女の子から男の子をダンスパーティーに誘います。 男の子が敢えて待つソワソワ感が日本のバレンタインデーと似ているな~と思っていたので、分かる人にはピンとくるかもしれません。
good icon

21

pv icon

10453

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:10453

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー