少ししか残っていないって英語でなんて言うの?

友達に教えてもらったケーキを焼いた翌日、友達に「どうだった?」と聞かれたときに「美味しかったのでみんなたくさん食べて少ししか残っていない」と言いたかったのですが・・・
default user icon
eikoさん
2017/06/06 21:08
date icon
good icon

23

pv icon

16996

回答
  • There's almost none left

    play icon

  • We ate almost all of it

    play icon

  • There's only a little bit left.

    play icon

How was the cake? (どうだった?) It was delicious. We all ate so much that there's almost none left! (美味しかったのでみんなたくさん食べて少ししか残っていない!) 他には: It was delicious. We ate almost all of it. It was delicious. Everyone enjoyed it so much that there's only a little bit left. It was delicious. We enjoyed it so much that it's almost all gone. (美味しかったのでみんなたくさん食べて少ししか残っていない!)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Only a little bit remains

    play icon

  • Only a little bit remaining.

    play icon

"A little bit" は「少しい」という意味ですので便利な言葉です。 ケーキは少しい残ったら、"Only a little bit remains"というフレーズを使える。翻訳すれば、そのまま「少しいだけ残る」という意味です。実は、この文章は現在形で書いている。今の状態ですので現在形を使う。 もし、現在進行形を使いたかったら、"only a little bit remaining"を書ける。少しいだけ残っているという意味です。 また、機会があれば、この2つのフレーズを使ってみてください。
good icon

23

pv icon

16996

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:16996

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら