世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

色んな犬がおしっこしてるだろうからこの土で遊ばないよって英語でなんて言うの?

道端の土手のような盛り土で遊び始めた子供に「ここは色んなワンちゃんがおしっこしてるだろうからこの土で遊ばない方が良いよ!」的な事を軽く注意したいです。 因みに我が家の犬もそこでおしっこをする事が度々あるので(散歩の時に別のワンちゃんのオシッコを発見した事もあり)、その土で遊ぶのはやめて欲しい^^;
default user icon
hina*さん
2017/06/07 23:38
date icon
good icon

5

pv icon

3857

回答
  • Don't play on the ground over there, a lot of dogs have probably peed there!

  • A lot of dogs have probably peed over there so try not to play there!

「dog(s)」は子供の口調でよく「doggie(s)」となりますので、「ワンちゃん」の代わりになりかねませんが、どちらでもいいです。「おしっこしてるだろう」は「have probably peed there」に相当します。
回答
  • We shouldn't play in this dirt because a lot of dogs probably pee here.

- "We shouldn't play in this dirt because a lot of dogs probably pee here." 「多くの犬がここでおしっこしているかもしれないので、この土で遊ばないようにしよう」という意味です。 例: "We shouldn't play in this dirt because a lot of dogs probably pee here. Let's find a cleaner spot to play." - "Let's not play in this dirt since many dogs might have peed here." 「多くの犬がおしっこしたかもしれないので、この土で遊ばないようにしよう」という意味です。「遊ばないようにしよう」という軽い注意が含まれています。 例: "Let's not play in this dirt since many dogs might have peed here. How about playing in the grass instead?" - "It's better not to play in this dirt because dogs might have used it as a toilet." 「犬がトイレとして使ったかもしれないので、この土で遊ばないほうがいい」という意味です。「トイレとして使ったかもしれない」という丁寧な言い方です。 例: "It's better not to play in this dirt because dogs might have used it as a toilet. Let's play somewhere else."
good icon

5

pv icon

3857

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3857

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー