贅沢な悩みって英語でなんて言うの?

生きていくのに必要な物が無いとか生死に関わるような悩みでは無く、物や選択肢が多すぎてどうして良いのか分からないような悩みです
default user icon
behindさん
2017/06/09 11:28
date icon
good icon

23

pv icon

15810

回答
  • enviable problems

    play icon

enviable:人がうらやむような、ねたましい

この単語は envy の派生語ですね。

例)an enviable talent(うらやましい才能)

参考になれば幸いです☆彡
回答
  • 1. What an unnecesarry worry!

    play icon

  • 2. You shouldn't worry about that at all!

    play icon

  • 3. I don't think that's a problem at all!

    play icon

1. 贅沢な悩みだね!you would say this to someone close, like a friend.
2. そんなことに心配することはないでしょう。
3.それは全然問題じゃないと思うけど。
1は、贅沢な悩みだね!という意味です。
友達のような人に言うことができるでしょう。

2.は、そんなことに心配することはないでしょうという意味です。
3は、それは全然問題じゃないと思うけど。という意味です。
good icon

23

pv icon

15810

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:15810

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら