世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私の友達にここの会員の人がいるので、相談してから決めたいって英語でなんて言うの?

スポーツジムの見学に行った際に、受付の方に入会を勧められ、「私の友達にここの会員の人がいるので、相談してから決めたい」と言いたかったです。
default user icon
MIKAさん
2017/06/12 01:58
date icon
good icon

6

pv icon

3707

回答
  • My friend is one of the members, so I want to decide to join or not after I talked to him/her about it.

My friend is one of the membersで、「私の友達が会員の1人です」になります。 「相談する」は talk about 〜で表すことができます。 相談するとなると、consultという単語が辞書で出てくることがありますが、talkという単語を使います。
Ryoma 翻訳家、ツアーコーディネーター、ブロガー
回答
  • I have a friend who is a member here. Let me speak with him first then I'll decide if I'm going to join or not.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI have a friend who is a member here. Let me speak with him first then I'll decide if I'm going to join or not. 「ここの会員になっている友達がいるので、まず彼と話させて。それから入会するかどうか決めます」 to decide if I'm going to jin or not で「入会するかどうか決める」 ご参考まで!
good icon

6

pv icon

3707

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3707

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー