- "Skills follow when you put your heart into it."
直訳すると「心を込めてやると技術がついてくる」という意味です。「put your heart into it」は「心を込めて」という意味です。
例: "Skills follow when you put your heart into it. Just like growing plants, love and care come first."
- "Technique comes after you've put your heart into it."
「技術は心が伴ってから後になる」という意味です。「technique」は「技術」を意味します。
例: "Technique comes after you've put your heart into it. This is true when nurturing plants too."
- "Mastery follows when passion leads."
「熱意が導くと技術がついてくる」という意味です。「mastery」は「熟練」「習熟」を意味します。
例: "Mastery follows when passion leads. When gardening, love is the first priority."