良くなったり悪くなったりを繰り返すって英語でなんて言うの?

頑張って英語を勉強していますがリスニングの調子がいい時と悪い時とを行ったり来たりしてます。こういう時ってなんて言うんでしょうか?
female user icon
YUKIさん
2017/06/13 08:01
date icon
good icon

13

pv icon

13652

回答
  • It gets better sometimes, then worsen again.

    play icon

  • get better and then get worse.

    play icon

良くなったり悪くなったりする。
It gets better sometimes, then worsen again.

私の風邪が毎日よくなったり、悪くなったりを繰り返す。
Everyday, my cold gets better and then get worse.

私の英語が良くなったり悪くなったりを繰り返す。
Everyday, my English gets better and then get worse.

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • Ups and downs

    play icon

加筆です。

日本語でもアップダウンというように、英語でもそのまま使えます:
I have my ups and downs

ご参考になれば幸いです!
good icon

13

pv icon

13652

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:13652

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら