世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「彼女はやつれ果てて見る影もなかった」って英語でなんて言うの?

「やつれた」は worn-out でいいですか。
default user icon
Manaさん
2017/06/13 11:13
date icon
good icon

2

pv icon

5061

回答
  • She was so exhausted that she was a shadow of her former self.

  • She was so worn out that she was a miserable sight.

すごく疲れている時にこういう表現も使えます: drained wasted tuckered out haggard pooped tuckered out dead on (her) feet spent ところで、ハイフンなしで「worn out」です。「worn-out」は形容詞です。例えば: After the marathon, I saw a lot of worn-out people. マラソンの後、果ててる人を何人か見ました。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

2

pv icon

5061

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5061

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら