入金したいって英語でなんて言うの?
機械ではなくて、窓口で(つまり機械にお金を入金するのが不安なので人対人で)入金をしたいのですが、と銀行の人に言いたいときはどう言えばいいですか?
回答
-
Hi, I'd like to deposit this money into my account.
「このお金を自分の[口座](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64081/)に[入金](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/83834/)したいのですが」です。
Here's the account number.(口座番号は、こちらです。)
・amount(金額)
・deposit(入金)
・withdrawal(出金)
Withdraw(金額)from the account.((金額)を引き出す。)
回答
-
I'd like to put some money into my account.
-
I'd like to deposit some money into my account
[入金](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/83834/)=deposit or put some
[口座](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64081/)=my account
どっちも正しいですが、Put Some のほうがナチュラルな言い方です。
回答
-
I would like to make a deposit
-
I want to make a payment
-
Can you please help me make a deposit/payment?
Deposit の意味は「入金」です。自分の口座か誰か口座にお金を振り込み、入金したいときに使えます。
paymentは口座の入金だけじゃなくて、支払いをしたいときに使えます。何の支払いでもいいので色んなときに使えます。
Can you please help me make a deposit/payment?
銀行の人にお願いできる言い方です。
回答
-
I want to make a deposit
このシチュエーションで "I want to make a deposit" と言います。"I want to..." とは「~が欲しいです」という意味がありますが、「~したい」も指します。例えば、"I want to go to the restroom" 「トイレに行きたいです。」
銀行の窓口で:
Hello, I want to make a deposit. 「こんにちは!お金を入金したいです。」