物事を完遂したとき。
すごいことをやってしまった。
失敗したとき。
失敗してしまった。
単純に一言 しまった
Hey Osamu!
ユーコネクトのアーサーです。
「〜してしまう」は英語の言い方がありません。でも「しまった!」だけだと、様々あります。
一番丁寧な言い方は
Shoot!
です。
友達同士は
Crap!
です。
より汚い言い方は
Shit!
です。
例えば、何かをこぼしたとき「oh shoot!」「oh crap!」「oh shit!」どちらでも言えます。
よろしくお願いします!
アーサーより
すごいことをやってしまった。は、
I can't believe I did it! (自分がこんなんやったの信じられん!)
What have I done? (俺はなんてことをしてしまったんだ?)
で表現出来ます。
失敗してしまって、とっさに口から出るのは、
Oh, Shit! 単に、Shit! が自然に出てきます。シッtという発音で、くそっ!という直訳です。
しかし、上記は女性には強すぎるので、発音は似てるけどあえて変えて、
Shoot!(しゅーt)といいます。
男性でも、例えば仕事場などでは失礼にならないように、こちらで覚えるのが上品でしょう。
(私の発音の説明で、tが出てきたらトゥという発音からゥの前で寸止め、舌先だけで出すtの音で練習してくださいね!)
回答したアンカーのサイト
ちよかドットコム