ヘルプ

彼、少しイライラしてたよって英語でなんて言うの?

待たせすぎてしまって。
Fumiyaさん
2016/02/09 11:05

27

17017

回答
  • He was a little bit irritated.

  • He got a bit irritiable.

「イライラする」とは「be irritated」「be irritable」「be annoyed」と言います。
「イライラさせた」とは「made him irritated」でも「irritated him」でもOKです。
「待たせすぎた」とは「I made him wait too long.」
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • He was a bit cranky.

  • He was a bit grumpy.

cranky も grumpy もイライラして不機嫌な様子を表します。
寝起きで不機嫌だったり、待たされて不機嫌になっている場合、どちらも使えます。
ぜひ、使ってみてください。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • He looked a little annoyed.

  • He seemed a little irritated.

「彼、少しイライラしてたよ。」は、

"He looked a little annoyed."

"He seemed a little irritated."

と言うことも出来ます。

"looked" / "seemed"は、「~に見えた・~のようだった」

「イライラした」という場合は、"annoyed" や"irritated"を使います。

"He seemed a little irritated because I was late."
「私が遅れてしまったので彼は少しイライラしているようだった。」


ご参考になれば幸いです。

27

17017

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:27

  • PV:17017

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら