世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

会社を休むって英語でなんて言うの?

風邪を引いて会社を休む時の言い方教えてください。
default user icon
mariさん
2017/06/15 21:29
date icon
good icon

153

pv icon

166766

回答
  • I'd like to take a day off today, I have a cold.

  • I'm gonna take a day off from work tomorrow.

[会社](会社)を一日[休む](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43209/)場合は、take a day off を使います。 朝、具合が悪くて会社に電話する場合、 I'd like to take a day off today, I have a cold. (今日は休ませて頂きたいです、風邪をひきました)が自然です。 会社に電話する場合は不要ですが、例えば家族に、明日休むと告げる場合は、何を?と言われるので、会社を(from work)、という部分を付け足す必要があります。その場合は、 I'm gonna (going to) take a day off from work tomorrow. (明日は、会社を休むつもりだよ)といえば伝わりますよ。 take a day off work = 仕事を休む gonna は going to を略した少しカジュアルな言い方です。 お大事に(^^)
Chiyoka きもの着た通訳 & プライベート英語教師
回答
  • get a day off work due to a cold

  • take off work with a cold

"get a day off" は「1日休みを取る(もらう)」という表現になります。"work" を後ろに置いて「1日仕事を[休む](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43209/)」とします。 "due to 〜" は「[〜が原因で](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64597/)、〜のせいで」という意味で、"through 〜" を使うこともできます。 「風邪」は "cold" と表します。 "take off work with 〜" は「〜で仕事を休む」という表現になります。
回答
  • I am not coming toward today because I have a cold.

  • I would like to take the day off today, I am not feeling well.

▪I am not coming toward today because I have a cold. This sentence can be used when you tell your colleague or friend. ▪I would like to take the day off today, I am not feeling well. This sentence can be used when you ask your boss/supervisor for the day off.
▪I am not coming toward today because I have a cold. この文章は、同僚や友達に伝えるのに使用できます。 ▪I would like to take the day off today, I am not feeling well. この文章は、上司に休みを要求するときに使用できます。
Denton DMM英会話講師
回答
  • I've got a cold and I'm taking a day off today!

  • Sorry, I'm ill and won't be into work today.

  • Sorry, I've gone down with the flu and am too ill to work today.

Well, you could say you just have a cold. But that seems not very serious! "I've got a cold and I'm taking a day off today!" For your employer to understand that you are really unwell, it is customary to 'beef up' your explanation so that it would appear you are really ill and unable to go to work: "Sorry, I've gone down with the flu and am far too ill to work today." To beef (something) up = give more substance or strength to something, toughen up, strengthen, build up, reinforce, substantiate, "Cost-cutting measures are planned to beef up performance." To go down with something = to start to suffer from an infectious disease: "Half of Martha's class has gone down with flu."
ただ風邪を引いたと言うこともできますが、それではあまり深刻そうではありません! "I've got a cold and I'm taking a day off today!" (風邪を引いたので今日は休みます!) 雇用主に本当に具合が悪いことを理解してもらうためには、本当に病気で仕事に行けないように見えるように説明を「強化する」ことが通例です: "Sorry, I've gone down with the flu and am far too ill to work today." (すみません、インフルエンザにかかって具合が悪すぎるので、今日は仕事に行けそうにありません) To beef (something) up = 何かに物質や力を与える、強化する、増強する、実体化する "Cost-cutting measures are planned to beef up performance." (パフォーマンスを強化するためのコスト削減策が計画されている) To go down with something = 感染症に苦しみ始めること: "Half of Martha's class has gone down with flu." (マーサのクラスの半分がインフルエンザにかかった)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • sick day/sick leave

  • I would like to take a sick day.

  • I need to take a sick day.

Sick day/sick leave - a day off of work because you are sick, usually a paid day off Call in sick - Call your job and tell them you're sick and won't make it to work today = take a day off Call out - Call your job and tell them that you can't go to work today = take a day off Example sentences: I need to take a sick day. I'm not feeling so good today. I'm going to have to call in sick today, I have a cold. I need to take a day off of work because I have a cold. I need to take a sick leave. I have to call out of work today because I have a cold.
“sick day”/ “sick leave”(有給)とは病気の時に仕事を休むことで、大抵はお給料が支払われます。 “Call in sick”とは、仕事場に電話して、病気でその日は働くことができないということです。=“take a day off”(1日休む) “call out”とは、仕事場に連絡して、その日仕事に行けないことを言うことです。=”take a day off” 例文: “I need to take a sick day. I’m not feeling so good today.” (私は今日有給を取らないといけません。具合が良くありません。)  “I'm going to have to call in sick today, I have a cold.” (私は、今日有給をもらわないといけないようです。風邪をひいてしまいました。) “I need to take a day off of work because I have a cold.” (私は風邪を引いたので、休みを取らないといけません。) “I need to take a sick leave.” (私は、有給を取る必要があります。) “I have to call out of work today because I have a cold.” (私は風邪をひいてしまったので、今日会社を休まなければなりません。)
Shay S DMM英会話講師
回答
  • Im not going to make it in today. This cold has me feeling bad.

  • I have started to feel a bit of a cold coming, I am calling off today.

"Im not going to make it in today" means that you wont be coming to work for the day. "This cold has me feeling bad" shows that you are not feeling well and that's the reason you will not be at work. "I have started to feel a bit of a cold coming" shows that you are feeling the early stages of a cold and you are expressing that you don't feel good. "Calling off" is an expression when you have not scheduled for a day off from work but for whatever the current situation may be you are alerting you boss you are not coming to work.
"Im not going to make it in today" (今日は出社できそうにありません)は仕事に行かないことを意味します。 "This cold has me feeling bad"(この寒さで具合が悪いです) は気分が悪くなり仕事に行けなくなることです。 "I have started to feel a bit of a cold coming" (風邪を引いたかもしれません) 風邪の初期症状を感じており具合が悪いことを表しています。 "Calling off"(見合わせる)は仕事を休む予定ではなかったけれども(体調が悪い等今の状況から)上司に会社を休むことを伝えることです。
Stephen C DMM英会話講師
回答
  • I will take sick leave today because I have a severe cold.

  • I will take day off today because I am down with a cold.

In most countries, if an employee is sick and is unable to come to work, he/she is given sick leave legally. This is paid leave. Due to the dishonesty of some employees, most companies require a doctor's note confirming the sickness and booking the employee off for a day or two. Doctors do this in order to let the employee recover in a stress free environment and also to prevent the sick employee from infecting other employees, especially where diseases like colds and flu are concerned. So, you may say: I will take sick leave today because I have a severe cold. or I will take day off today because I am down with a cold.
ほとんどの国では、 従業員が病気で働くことができない場合、合法的に病欠を取ることができます。 これは有給です。 不誠実な従業員もいるので、ほとんどの会社は病気で1日2日休むとしても、医者の診断書を必要とします。 医者は従業員をストレスから解放させる、また、特に風邪やインフルエンザが考えられると、他の従業員への感染を防ぐために診断書を書きます。 "I will take sick leave today because I have a severe cold." (私は重い風邪を引いているので、病欠をとります。) "I will take day off today because I am down with a cold." (私は風邪でやられているので、休みを取ります。)
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • A sick day ...

  • I will have to take a sick day off work... due to me coming down with a cold!

We all hate to get sick and wehn we are working with others it is bad form to take sickness to work and spread it around!..We should try to limit our exposure to others when we have colds and flu! We may need to take" a sick day " off work. "I will have to take a sick day off work... due to me coming down with a cold!"
誰かと一緒に働くとき、風邪をひくのは嫌なものです。会社で風邪をまきちらすのは気が引けますから。 風邪やインフルエンザにかかった人にできるだけ近づかないべきです。「病気休暇」が必要になるかもしれません。  "I will have to take a sick day off work... due to me coming down with a cold!" 風邪をひき始めたので、病気休暇をとらなくてはいけない。
Scobie DMM英会話講師
回答
  • take a/the day off

1. take a/the day off 「休む」は上記のように言うことができます。 例: I am going to take the day off because I have a cold. 風邪をひいたので、今日は休みます。 I took the day off from work because I wasn't feeling well. 気分がよくなかったので、仕事を休みました。 お役に立てれば幸いです。
回答
  • take a day off (of work)

  • I would like to take the day off.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・take a day off (of work) (仕事を)休む 上記のように言うことができます。 例えば「今日は仕事を休みます」と報告するような場合は: ・I would like to take the day off. 「今日は休ませていただきたいです」 このように言うことができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

153

pv icon

166766

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:153

  • pv icon

    PV:166766

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー