Reaching your goal depends on how much of the time and passion you spend on it.
"目標に近づけるかどうかは、どれだけ時間と気持ちを費やせれるかで決まる”
は、
Reaching your goal depends on how much of the time and passion you spend on it.
(目標に近づくのは、あなたがどれだけの時間と情熱をそれに費やすかにかかっています)
でどうでしょうか?
まさにその通りですね。
それを言われた人は、ハッと気づいて頑張れるのではないでしょうか。
がんばってくださいね(^^)
How close you come to achieving your objectives depends on how much time and effort you put in.
Whether or not you reach your goals is determined by the amount of time and work you devote to them.
If you want to realize your dreams, you'll have to spend a great deal of time and energy to make it happen.
英訳① 文の主語をしっかり見極めましょう。
how close you come to achieving your objectives で「目標達成にどれだけ近づけるか」という意味になります。objective は goal と同義です。depend on ...は「…次第である」。
英訳② whether or not ...は「…かどうか」という意味のフレーズです。
determine は「決める」の意味ですが、ここでは「決められる」と受動態なので、be determined by ...「…によって決められる」とします。
devote to ...は「…に捧げる」の意味です。
英訳③ realize one's dreams は「夢をかなえる」、a great deal of ...は「相当量の…」、make it happenは「実現させる」の意味になります。