自然体って英語でなんて言うの?

新年の目標は、新たな気持ちで自然体で過ごすことです。これを英訳してください。
default user icon
( NO NAME )
2017/01/07 08:42
date icon
good icon

67

pv icon

52445

回答
  • I stay the way I am.

    play icon

この例文の意味は、「自分が存在する方法で、あり続ける」ということです。

"The way we were"というアメリカの映画があります。

バーバラ・ストライサンドとロバート・レッドフォードの恋愛映画ですが、そのタイトルになっている"The way we were"の意味ですが、

「かつての私達」というのが、ぴったりです。

「いまある自分として、あり続ける」=「自然体」となります。

私がアメリカの自己啓発セミナーに参加した時に、使ったフレーズです。

お役に立てば、幸いです。

感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
回答
  • be(act) natural

    play icon

  • do things naturally

    play icon

「自然体」というのは、自然のnaturalを使った表現もあります。

「新年の目標」はNew Year's resolutionといい、このような文ができます:

「新年の目標は、新たな気持ちで自然体で過ごすことです」
My New Year's resolution is to start off fresh and be natural.
My New Year's resolution is to have a fresh start and do things naturally.
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • be oneself

    play icon

  • do in my own way

    play icon

この場合の「自然体」とは、「自分らしくあること」だと理解しました。

My New Year's resolution is to live a life of my own with a fresh mind.
Akira Kagami 英語求道士
good icon

67

pv icon

52445

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:67

  • pv icon

    PV:52445

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら