分解して直訳してみると、
"The camera" 「カメラ、ウェブカメラなど」
"makes me look young" 「私を若く見えさせる」
つまり、カメラのせいで(カメラのお陰で?!)若く見えること。
アメリカではこのフレーズが有名です:
"The camera adds 10 pounds."
「カメラ越しだから5キロ太って見える。」
アメリカ人なら、カメラに若さを恵まれなくて、太さを呪われる様です。もともと肥満が多いですけどね(笑)・・・
- "I look younger on camera."
直訳すると「カメラでは若く見える」という意味になります。look youngerは「若く見える」を意味します。
例: "Thanks for the compliment! I look younger on camera."
- "The camera makes me look younger."
「カメラが私を若く見せてくれる」という意味合いになります。
例: "I'm flattered! The camera makes me look younger."