ヘルプ

甘いものには目がないって英語でなんて言うの?

甘いもの大好きなので自己紹介の時にかっこいい英語で先生に伝えたいです。
Mayukoさん
2016/01/13 16:57

94

36989

回答
  • I have a sweet tooth.

a sweet tooth は甘いものが大好きな人(甘党)を指します。

I have a sweet tooth. I eat chocolate everyday!
わたしは甘いものが大好きです。毎日チョコを食べます!

I love anything sweet.
甘いものならなんでも好き。
と言ってもいいと思います。
回答
  • Have a thing for

甘いものに限らず「すごく好き」な場合こあんな言い方もあります。
I have a thing for______ 
~が大好きだ、~が好きでたまらない、~に目がない
ただ「フェチ」という意味もあります。

使い方間違えると大変なことになりますので気を付けてくださいね。
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • I have a sweet tooth.

  • I have a soft spot for sweet things.

  • I'm very fond of sweet things.

The most common way to describe someone who likes sweet things is to say:
I have a sweet tooth.
That means that your mouth likes sweet foods.
You can also say
I have a soft spot for..
To have a soft spot means you like something.

I'm very fond of sweet things.
To be very fond of something means to like something also.

I hope that helps!
甘い物好きということを、一般的に
I have a sweet tooth.
といいます。
口が甘いものを欲する、ということですね。

また、
I have a soft spot for sweet things.
という言い方もあります。
have a soft spot for ...というのは、好きというのと同じ意味です。

また、
I'm very fond of sweet things.
という言い方もあります。
be very fond of ... も、好きという意味です。

参考になれば嬉しいです!

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Danielle K DMM英会話講師
回答
  • Sweets are my weakness.

"~ is my weakness" is a good thing to say when you like something so much that you can't control yourself.
~ is my weakness は、あなたが自分をコントロールできないくらいなにかを好き過ぎるときに表すのにいい言葉です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Sean McGee エートゥーゼット英語学校 講師
回答
  • I'm rather partial to sweet things

  • I have a sweet tooth, actually

  • My greatest weakness and best kept secret is that I find sweet things impossible to resist!

To make a sentence a little more sophisticated, you may add an adverb which will modify the verb or adjective in some way:
"I'm RATHER partial to sweet things."
"I'm REALLY QUITE fond of sugary things."
You could also add the quite British adverb, 'actually' at the end of the sentence:
"I have a sweet tooth, actually."
However a more detailed explanation is also impressive:
"My greatest weakness and best kept secret is that I find sweet things impossible to resist!"
もしもうちょっと文章を推敲すれば、副詞をつけて動詞や形容詞をちょっと修飾したほうが良いかもしれません。
"I'm RATHER partial to sweet things." ほんと甘いものには目がないんだよね。
"I'm REALLY QUITE fond of sugary things." 甘いもの大好きなんだよね。
イギリス英語ではあるけど、Actuallyを文の最後につけることもできます。
"I have a sweet tooth, actually.":甘党なんだよね。
細かい説明を添えても面白いと思います。
例:"My greatest weakness and best kept secret is that I find sweet things impossible to resist!"

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I have a sweet tooth.

  • I am fond of sweet things.

sweet tooth - a great liking for sweet foods

fond - means to have a liking for
_____________________________________________
A: Add more sugar!
B: You definitely have a sweet tooth.

A: Do you like this dessert?
B: Yes! I am fond of sweet things.
sweet tooth - a great liking for sweet foods

Sweet tooth=甘いもの好き、甘党。

fond - means to have a liking for

Fond=好きな、好んで。
_____________________________________________
A: Add more sugar!
B: You definitely have a sweet tooth.

A: Do you like this dessert?
B: Yes! I am fond of sweet things.

≪例文≫
A. もっと砂糖を足して!
B. あなたは本当に甘党ね。

≪例文≫
A. このデザート好き?
B. うん!甘いもの好き。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • I am a sucker for sweet food.

  • I have a weakness for sweet food.

Remember we say "food" instead of "foods".
1)I am a sucker for sweet food.- To be a sucker for something means to love something obsessively.
For example:
"I'm a sucker for romantic comedies."
2)I have a weakness for sweet food.- This means to be powerless for something.
For example:
"I have a weakness for chocolate".
"""foods""の代わりに""food""を使う事を覚えておきましょう。
1)I am a sucker for sweet food.
To be sucker for somethingとは、何かが好きでたまらないという意味です。
例えば:
""I am a sucker for romantic comedies.""
私はロマンチックコメディーが好きでたまらない。
2)I have a weakness for sweet food.
こちらは、ウィークポイント、弱点のような意味になります。
例えば:

""I have a weakness for chocolate.""
わたしは、チョコレートに弱いの。"

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • I am a lover of sweet foods.

"I am a lover of sweet foods. '' means that said person really likes to eat sweet foods.
"I am a lover of sweet foods. '' とは、甘い食べ物がとても好きという意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Eli M DMM英会話講師
回答
  • I have a sweet tooth.

  • Sweets are my kryptonite.

  • For me, sweets are irresistible.

"I have a sweet tooth"
To have a sweet tooth means you have a great liking for sweet-tasting foods.

"Sweets are my kryptonite"
Kryptonite - Related to the famous comic book superhero, Superman. Kryptonite is Superman's weakness.
Therefore, the word kryptonite can also be a synonym for weakness.

"For me, sweets are irresistible"
Irresistible meaning hard to resist or stay away from.
So for you, it is hard to stay away from sweets because of your love for it.
"I have a sweet tooth"
"have a sweet tooth" は「甘いものが大好き」という意味です。

"Sweets are my kryptonite"
有名な漫画「スーパーマン」に関連した表現です。
kryptonite とは、スーパーマンの弱点です。
そこから、「weakness(弱点, 弱み)」の同意語としても使われます。

"For me, sweets are irresistible"
"irresistible" は「抵抗できない, 離れられない」という意味です。
「甘いものが好きで、やめられない」という意味になります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Lenae DMM英会話講師

94

36989

 
回答済み(9件)
  • 役に立った:94

  • PV:36989

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら