世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私は今までこんなにわくわくしたことはないって英語でなんて言うの?

I've never been so excitedでいいのでしょうか?これは'私は今までとてもわくわくしたことが一度もない'とは解釈されることはないのでしょうか? よろしくお願いします。
default user icon
Takuyaさん
2017/06/18 10:49
date icon
good icon

8

pv icon

9544

回答
  • I've never been this excited before.

"so excited" にすると、書かれている通りの訳になってしまいます。 "have never been this (形容詞) before" という形で「今までこれほど〜であったことはない」という表現になります。"this" は、この場合「こんなに、これほどに」という意味になります。 形容詞を変えて様々な状況で使うことができるので、覚えておくと大変便利な表現です。
回答
  • I've never been this excited before.

ご質問ありがとうございます。 "I've never been so excited"でほぼ合っていますが、より自然な表現としては: I've never been this excited before. 「私は今までこんなにわくわくしたことはない。」 「I've never been so excited」は少し漠然としていて、「こんなに」のニュアンスが少し弱いと感じられるかもしれません。"this"を入れることで、「こんなに」の程度を強調できます。 以下のような別の言い方も使えます: I've never felt so thrilled before. 「今までこんなに興奮したことはない。」 I've never experienced such excitement before. 「今までこんなにわくわくしたことはない。」
good icon

8

pv icon

9544

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9544

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー