世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

会社の「給湯室」って英語でなんて言うの?

トイレは事務所出てすぐ右のところで給湯室の隣だよと言うときに固まりました 小さな流しとお湯を沸かすコンロが置いてある程度でキッチンと言うのはちょっと違うかな と Bath room is just right side of the exit, which is next to... what should I say..kitchen?You'll see!!と言ってやり過ごしました
female user icon
Machikoさん
2017/06/20 11:04
date icon
good icon

27

pv icon

36449

回答
  • kitchenette

  • break room

・kitchenette 給湯室は kitchenetteと言えば伝わると思います。給湯室はkitchenとちょっと違いますが、kitchenetteは小さいキッチンという意味でイメージは流しと小さい冷蔵庫ぐらいです。 ・break room 給湯室で休憩する社員もいるため、break roomとも言えますが、break roomは一応break(休憩)のために設けているニュアンスがあるので、どちらかと言えば kitchenetteの方が良いと思います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • 1. Right after exiting the office, the bathroom is on the right side, next to the office kitchinette.

a kitchinette is a small space with facilities such as boiling water, depositing snacks, etc.
「a kitchinette」は、お湯を沸かしたり、軽食を捨てたりできる設備がある小さな場所です。
good icon

27

pv icon

36449

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:36449

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら