くっついて寝たいよぉって英語でなんて言うの?
離れている人に一緒に寝たいよぉ って 甘えてる感じです。
回答
-
I want to cuddle up and sleep together!
-
I want to snuggle up and sleep together!
「Snuggle」も「Cuddle」も[寄り添う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46008/)という意味です。意味合いが微妙に異なる気がしますが、それはおそらく前者がより子供っぽくて[甘えてる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/17753/)感じだからでしょう。
回答
-
I want to spoon you.
spoonは、としても使え、”cuddle”と同じような意味となります。よく使われる表現なので、参考にして見てください。
回答
-
Let's snuggle together.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
Let's snuggle together.
[くっついて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55112/)寝ようよ。
sunggle や cuddle は「くっついて[寝る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38675/)」というニュアンスの英語表現です。
I want to snuggle や I want to cuddle などと言えば通じると思いますよ。
ぜひ参考にしてください。