世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

無理を言ってすみませんって英語でなんて言うの?

こちら都合でのお願いをしてしまう時に使いたいです

male user icon
Yuichiroさん
2017/06/20 18:07
date icon
good icon

153

pv icon

245801

回答
  • 1. I'm sorry for asking so much of you.

  • 2. My apologies for asking so much of you.

  1. 訳すと、「私は、あなたに無理お願いをして、すみません。」
  2. 訳すと、「私は、あなたに無理なお願いをして、申し訳ないと思っています。」

ニュアンス的には、「無理を言ってすみません。」です。
ask much は、「注文が多い」という意味で使います。
例文:Am I asking too much? 無理なお願いでしょうか。

I'm sorry for ... = 〜ごめんなさい
My apologies for ... = 〜申し訳ないです

apologize という単語を使うこともできます。
apologize は「謝る」、apology は「謝罪」です。
apologies は apology の複数形となります。

sorry とりも apologize / apologies の方が丁寧な印象があります。
ビジネス等でよく使われます。

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました!

Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • I'm sorry to ask you such a big favor.

ask someone a favor「人にお願いごとや頼みごとをする」

例)Can I ask you a favor?「お願いしてもいいかな?

favor を such a big favor に変えることで「こんな大きなお願いをしてしまって」という恐縮感をだしています。

参考にしてみてください☆彡

回答
  • Sorry for asking for so much.

ご質問ありがとうございます。

Sorry for asking for so much.
たくさんお願いをしてしまってすみません。

上記のように英語で表現することができます。
sorry の代わりに I apologize と言うともう少しフォーマルな感じになります。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!

回答
  • I apologize for asking so much.

こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:

I apologize for asking so much.
無理をお願いしてしまい申し訳ございません。

apologize は「お詫びをする」「謝る」という意味の英語表現です。
sorry よりも丁寧な印象です。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
回答
  • I'm sorry for asking so much of you.

I'm sorry for asking so much of you.
たくさんのお願いごとをしてしまいすみません
→無理を言ってすみません

上記のように英語で表現することができます。
ask so much で「たくさんお願い事をする」といったニュアンスになります。

お役に立てればうれしいです。

good icon

153

pv icon

245801

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:153

  • pv icon

    PV:245801

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー