Since online English lessons are one-on-one, it is easier for me to speak English (comfortably)
以下はいかがでしょうか。
Since online English lessons are one-on-one, it is easier for me to speak English comfortably. = オンライン英語レッスンの場合は一対一なので、もっと気楽に英語が話せます
マンツーマンは一般の場合は英語でone-on-one(一対一)といいます。Man-to-manと言えば、相手に伝わるかもしれませんが、あまり自然ではないです。
Online English lessons are great because they offer one-on-one instruction, making it easier to speak English.
英会話の先生にオンライン英会話を選んだ理由を説明するとき、「マンツーマンで授業ができる」という点を強調することは、非常に実用的な理由です。上記のフレーズ "one-on-one instruction" は、教師と学生が1対1で授業を行うことを意味します。これにより、学生はより多く話す機会を得て、自信を持って英語を話すことができるようになります。
または、以下のようにも言えます:
I prefer online English classes because they provide individual attention, which helps me communicate better in English. 「個別の注意を払ってもらえるため、英語のコミュニケーションが上達するので、オンライン英会話のクラスが好きです。」