アドリブで演奏ができるくらい上手くなりたい。って英語でなんて言うの?

ギターでの演奏です。即興で弾けるようになりたいという意味です。
default user icon
shuさん
2017/06/21 23:05
date icon
good icon

8

pv icon

5197

回答
  • I want to be able to improvise playing the guitar.

    play icon

「即興でギターが弾けるようになりたい」の意味です。

want to be able to V「Vできるようになりたい」
improvise Ving「事前に準備することなく即興でVする」

参考になれば幸いです<m(__)m>
回答
  • I want to become good enough at playing guitar to improvise.

    play icon

  • I want to get good enough at playing guitar that I can improvise.

    play icon

英語では「ad-lib」は、話し言葉に使います。
音楽を即興で演奏するのは「improvise」と言います。
英訳① I want to become good enough at playing guitar to improvise.
become good enoughで「上手くなりたい」という意味です。

他に、以下のように言うことも可能です。
英訳② I want to get good enough at playing guitar that I can improvise.

いかがでしょうか。
ご参考になりましたら幸いです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

8

pv icon

5197

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5197

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら