I got my nails done.
〔訳〕爪をやってもらった。/ネイルをやってもらった。
「[爪](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34803/)[ネイル]をやってもらった」という意味です。
「get 名詞 過去分詞」で
「〈名詞〉を(誰かに)〈過去分詞〉してもらった」と言うことができます。
例)
I got my hair cut yesterday.
昨日[髪を切って](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50373/)もらった。
got は少しカジュアルな印象もありますので、代わりに had を使っても良いです。
I had my nails done.
I had my hair cut yesterday.
参考にしてください、
ありがとうございました。
「[ネイル](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38462/)をしてもらった」は英語に訳すとこのようになります。
〇〇 did my nails.
「〇〇」の中に誰かの名前か she (彼女)/ he (彼)を入れます。
例文
She did my nails.
彼女が私のネイルをしてもらった。
Lily did my nails.
リリーさんが私のネイルをしてもらった。
ご参考までに!
I got my nails done.
上記のように英語で表現することもできます。
got my nails dones は「ネイルをしてもらった」という意味の英語表現です。
例:
I got my nails done yesterday. Do you like them?
昨日ネイルをしてもらったんだ。どう思う?
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。