世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そっと触るんだよ、ぎゅーってしないよ、ナデナデするんだよって英語でなんて言うの?

赤ちゃんが猫の家や耳やしっぽをぎゅっと掴むので、そうじゃなく優しくするんだよってことを語りかけたいです。
default user icon
Sachiさん
2017/06/23 19:11
date icon
good icon

3

pv icon

6098

回答
  • Don't squeeze him/her! Pet him/her gently, like this.

Don't squeeze him/her! Pet him/her gently, like this. ぎゅーっとしないで!こうやって優しく撫でてね。 お子さんにお手本を示しながら言うパターンです。 like this = こうやって(と言いながら動作を示す) pet = 撫でる squeeze = ぎゅっと搾ったり、強く抱きしめること 猫のしっぽは触っちゃダメということで、 Don't pull his/her tail! しっぽは引っ張っちゃダメだよ! Cats hate it when people touch their tail. 猫はしっぽを触られるのが嫌いなんだよ。 私も子供の頃猫のしっぽで遊んで引っかかれました。
good icon

3

pv icon

6098

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6098

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら