「この香水の匂いは田中さんと同じ匂いだ」をそのまま訳すと、This perfume smells like Mr. Tanaka. と言ってしまうと田中さんの体臭と同じ匂いがする香水ととらわれてしまいかねません。
「この香水の匂いは田中さん(の香水)と同じ匂いだ」という意味であれば、This smells like Mr. Tanaka's perfume.と訳すことができます。
他の言い方をするのなら、
I think Mr. Tanaka wears the same perfume.
(たぶん田中さんはこれと同じ香水をしている気がする)という
表現もあります。
「香水をつける」はwearまたはapplyを使うのが自然です。
I like to wear perfume on a date.
デートに香水をつけていくのが好きだ。
I don't know how much perfume I should apply.
どのくらい香水をつけていいかわからない。
参考になれば幸いです。