同じ香水の匂いがする
他の言い方は:
1. You smell same as the perfume I am using now.
2. This perfume reminds me of him.
3. O wow, it somehow smells like you.
どうぞご参考までに。
「この香水の匂いは田中さんと同じ匂いだ」をそのまま訳すと、This perfume smells like Mr. Tanaka. と言ってしまうと田中さんの体臭と同じ匂いがする香水ととらわれてしまいかねません。
「この香水の匂いは田中さん(の香水)と同じ匂いだ」という意味であれば、This smells like Mr. Tanaka's perfume.と訳すことができます。
他の言い方をするのなら、
I think Mr. Tanaka wears the same perfume.
(たぶん田中さんはこれと同じ香水をしている気がする)という
表現もあります。
「香水をつける」はwearまたはapplyを使うのが自然です。
I like to wear perfume on a date.
デートに香水をつけていくのが好きだ。
I don't know how much perfume I should apply.
どのくらい香水をつけていいかわからない。
参考になれば幸いです。
「全く同じ匂いがする」と表現したければ、smells the sameが使えます。
「似たような匂い」と表現したければ、smells likeになります。
また、相手の名前の最後に 's をつけると「〇〇さんの~」という意味になります。