扇風機を動かす時、手袋をきちんと着けていましたって英語でなんて言うの?

報告するときにきちんと手袋を着けていたと伝えたかった
default user icon
Bullsさん
2017/06/24 20:57
date icon
good icon

1

pv icon

1068

回答
  • When I moved the fan, I had my gloves on properly.

    play icon

「扇風機を動かす」を「移動する」という意味に取ると "move 〜"、「つける、スイッチを入れる」という意味に取ると "switch on 〜" と表現することができます。

「扇風機」は "fan" と表します。

"have 〜 on" は「〜を身に着けている、〜を着ている」という状態を表します。

「手袋」は "gloves" です。2枚で一組なので"s"を付けます。片手にだけ着けている場合は "a glove" とします。

"properly" は「ちゃんと、適切に」という様子を表します。
good icon

1

pv icon

1068

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1068

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら