私にはセンスも素質もない。だから量でカバーするしかないのって英語でなんて言うの?
英語の勉強をしていて、”私はつくづく思ってる、私にはセンスも素質もない。だから量でカバーするしかないの。"って言いたい時です。
回答
-
I have neither style nor substance, so I have to make up for it with volume.
センスは簡単に言うと"style"。素質が"substance"。
カバーはこの場合に使えればちょっと不自然に聞こえるかもしれませんので(例えば、"I cover for it with volume"はちょっと変に聞こえると思います)、その代わりに"make up for it"を使っても大丈夫でしょう。