長所で好きになり、欠点で愛するって英語でなんて言うの?

読んでいた本書いて会った言葉です。
好きだった人にメッセージとして伝えたいと思って聞きました。
default user icon
( NO NAME )
2017/06/26 13:04
date icon
good icon

6

pv icon

3328

回答
  • I've come to like you because you have good points, but I've come to love you because you have weak points.

    play icon

「〜になる」という意味の come to ~ を用いて、「あなたに長所があるから好きになったけど、あなたに欠点があるから、愛するようになった」という文にしてみました。

長所、短所は、簡単に表現するとするなら、good points, weak points になると思います。

「好き」や「愛する」状態は、今も続いていると思いますので、過去から現在までの継続している状態を表す、現在完了形の have come to ~ の省略形、've come to ~ を使いました。

また、受験勉強をしていた時、よく聞いた文が次のようなものでした。ご参考までに。

I like you all the better for your faults.
(私は、あなたに欠点があるから、いっそう好きだ)

お役に立てれば幸いです。
Mutsumi 英語講師
good icon

6

pv icon

3328

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3328

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら