世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お札がファスナーに食い込んでやぶれたって英語でなんて言うの?

お札のはじっこが財布のファスナーに挟まったまま開けたら破れてしまいました。よろしくお願いします。
default user icon
Squishy-pawsさん
2017/06/28 13:53
date icon
good icon

10

pv icon

4991

回答
  • The edge of the bill got stuck in the zipper and ripped.

「お札がファスナーに食い込んでやぶれた」は、 The edge of the bill got stuck in the zipper and ripped. が言いやすいと思います。 もっと詳しく言う場合は、 When I opened my wallet, the edge of the bill got stuck in the zipper and ripped. で、より良く伝わると思います。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • The bill got caught in the zipper and tore.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 The bill got caught in the zipper and tore. 『お札がファスナーに食い込んでやぶれた』 また少し変えて The edge of the bill got stuck in the wallet's zipper and ripped. や The banknote got trapped in the zipper and was torn. というようにも表現できます。
good icon

10

pv icon

4991

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:4991

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー