If you buy these non-prescription sunglasses, you can take them home with you today.
少し言い換えですが、このように言うことができます:
If you buy these non-prescription sunglasses, you can take them home with you today.
これは「この度なしサングラスを買えば今日持ち帰ることができます」という意味です。
この場合の「度なし」はnon-prescriptionです。
non-prescriptionは薬の場合では、「処方箋なしで購入可能な」という意味ですが、メガネに関する場合では「度なし」となります。
take 〜 homeは「持ち帰る」という意味です。
bring 〜 homeでも言えます。
You can take these non-prescription sunglasses home today.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
You can take these non-prescription sunglasses home today.
とすると、「こちらの度なしサングラスなら今日[お持ち帰り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47650/)いただけます。 」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
non-prescription sunglasses 度なしサングラス
take home 持ち帰る
available today 今日受け取れる
参考になれば幸いです。