体を拭いてるから待っててねって英語でなんて言うの?
お風呂上がりに、子どもを待たせてる間に言いたいです。
体を拭いてるから待っててね~。顔のお手入れ(保湿)してるから待っててね~。髪を乾かしてくるから待っててね~。
回答
-
Please wait for me to dry off.
-
Please wait for me to finish my face.
-
Please wait for me to dry my hair.
Please wait for me 待っててね
to dry off 体を拭くために
to finish my face 顔のお手入れをするために
To dry my hair 髪を乾かすために
と言えますね。
ご参考までに♬
Live with passion ♬ 情熱と生きよう♬
回答
-
Hold on, I am drying off now.
加筆です。
Hold on, I am drying off now.
→待ってね、今身体乾かしてから。
という言い回しもあります。
ご参考になれば幸いです!