偉そうなことは言えないけどって英語でなんて言うの?

独身だから偉そうなことは言えないけど
と言いたいです。
default user icon
ayaka kaiさん
2017/07/01 19:34
date icon
good icon

6

pv icon

4962

回答
  • I'm not married so I might not be fully understanding your situation.

    play icon

★【日本語変換術】(独身だから)偉そうなことは言えないけど→(独身だから)分かったようなことを言えないけど→完全には分かってないかもしてないけど(ちょっと言わせてもらうと。。。。)

※会話の文脈が分からないので、ちょっと推測してます☺

参考にしていただけますと幸いです☺
回答
  • I’m not in the position to say this but......

    play icon

こう言えるかもしれん、
❶I’m not in the position to say this but......
(こんなこと言える立場じゃないかもしれないけど…)

例えば:
I’m not in the position to say this but I think you should apologize to your husband.
(こんなこと言える立場じゃないかもしれないけど、夫に謝ったほうがいいんじゃない?)

参考に!
good icon

6

pv icon

4962

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4962

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら