この業者必死過ぎ!って英語でなんて言うの?

同じ業者から売り込みメールで「後残り○日!!」ってメールが連続して届いた時に使いたいです。どちらかというと心の声という感じです。
default user icon
MASARUさん
2017/07/02 19:17
date icon
good icon

3

pv icon

2857

回答
  • They are so desperate !

    play icon

★【選択ポイント】“この業者必死過ぎ!”(必死に売り込みをしている状況)→desperate

※desperate は、『その状況下において必死であり、一か八かな感じで、喉から手が出るほど欲している様子』です。

例)トイレの前で。。。Can you come out now, please? I'm so desperate!
(早く出てよ~、私はもう、もれそうなのよ~)

例)佐藤君: Sachiko asked me out.
佐藤君の友達 : Really ? She must be desperate. (^^;
(さち子に(デートに)誘われたんだよね~→マジで!彼女よほど困ってたんだね)

参考にしていただけますと幸いです☺
good icon

3

pv icon

2857

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2857

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら