同僚の失敗のとばっちりを受けて私も叱られたって英語でなんて言うの?
他人の失敗の影響が自分にも及んで、自分は悪いことをしていないのにひどい目に遭いました
回答
-
I got caught in the backlash of one of my coworker's mistakes and got scolded
この文脈のとばっちりは「backlash」(反発・反動という意味もあります)と言い換えられます。その場合は「caught in the backlash」という決まり文句があります。
叱られる → to be scolded