同僚の失敗のとばっちりを受けて私も叱られたって英語でなんて言うの?

他人の失敗の影響が自分にも及んで、自分は悪いことをしていないのにひどい目に遭いました
default user icon
behindさん
2017/07/03 18:42
date icon
good icon

21

pv icon

5464

回答
  • I got caught in the backlash of one of my coworker's mistakes and got scolded

    play icon

この文脈のとばっちりは「backlash」(反発・反動という意味もあります)と言い換えられます。その場合は「caught in the backlash」という決まり文句があります。

叱られる → to be scolded
good icon

21

pv icon

5464

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:5464

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら