世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

下駄を履くと靴擦れするかもって英語でなんて言うの?

海外の友人が初めて浴衣を着て祭りに行きます。でも、下駄を履いた事がないので、もし、靴擦れしたり足が痛くなったりしないかと心配です。サンダルを持って来てと伝えたいです

default user icon
( NO NAME )
2017/07/03 23:04
date icon
good icon

7

pv icon

5714

回答
  • You might get blisters on your feet so it might be a good idea to bring your sandals with you.

★【選択ポイント】
①(下駄を履くと)靴擦れするかも→You might get blisters on your feet.
②“サンダル持ってきて”という日本語を変換→サンダル持ってくるといいと思うよ
→ it might be a good idea to bring your sandals with you.

※blister -皮膚が擦れたり焼けたりした時にできる水ぶくれの様なもの

※blisterという単語を知らなかった場合→下駄を履いて歩きまわって足が痛くなってしまい、もう歩きたくない状況をイメージしてみてください。どんな感覚でしょう?
→uncomfortable な感じですね。またはpainful でもよいと思います。

Your feet might get painful.
You might get uncomfortable.

参考にしていただけますと幸いです☺

回答
  • "Wearing geta might cause blisters, so it would be a good idea to bring your sandals."


「下駄を履くと靴擦れするかもしれないから、サンダルを持って来た方がいいかもね」という文脈から、次のフレーズが適当でしょう。

  • "Wearing geta might cause blisters, so it would be a good idea to bring your sandals."

ここで、「Wearing geta might cause blisters」という部分は「下駄を履くと靴擦れするかもしれない」、「so it would be a good idea to bring your sandals」という部分は「だから、サンダルを持って来る方が良いかもしれない」という意味です。

また、「blister」は「水ぶくれ」や「靴擦れ」を指す英単語で、「ゲタ」は日本の伝統的な木製のサンダルを表します。

役に立つ関連単語とフレーズ:
- painful (痛い)
- uncomfortable (不快)
- traditional Japanese footwear (伝統的な日本の足元のもの)

good icon

7

pv icon

5714

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:5714

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー