世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

台風が通りすぎましたって英語でなんて言うの?

台風が通過する表現はどのようになるのでしょうか。この周辺は、現在はすでに台風は通過しています。などといいたいです。
male user icon
ykさん
2017/07/04 22:10
date icon
good icon

112

pv icon

54818

回答
  • The typhoon has passed.

台風 typhoon 通りすぎる pass 通りすぎました passed 晴れている、良い天気 clear weather 天気 weather 台風が通り過ぎて今晴れています。 The weather is very clear after the typhoon has passed. We have clear weather after the typhoon has passed. ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • The typhoon has passed.

こんにちは。 「台風が通り過ぎました」は The typhoon has passed. と言えます。 「台風」は typhoon、「過ぎる」は pass で passed で「過ぎた」です。 ちなみに、typhoon(台風)、hurricane(ハリケーン)、cyclone(サイクロン)は全て熱帯低気圧ですが、発生する場所によって呼び方が異なります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • The typhoon has passed.

The typhoon has passed. 台風が通り過ぎました。 上記のように英語で表現することができます。 「台風」は英語で typhoon と言います。 pass で「通り過ぎる」を表すことができるので、過去形の passed で「通り過ぎた」となります。 お役に立てればうれしいです。 ぜひ参考にしてください。
回答
  • The typhoon has passed.

ご質問ありがとうございます。 The typhoon has passed. 台風が過ぎ去りました。 上記のように英語で表現することができます。 ~ has passed は「〜が過ぎました」というニュアンスの英語表現です。 例: It has already passed. それはもう過ぎました。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習頑張ってくださいね!
good icon

112

pv icon

54818

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:112

  • pv icon

    PV:54818

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら