We are actively promoting women for managerial posts.
We are ready to support our employees to attain the managerial position, regardless of gender.
We are ready to support our employees to attain the managerial position, regardless of gender.
これはなかなか難しいですね。日本は女性の登用がすごく遅れていますが、海外では当たり前なので、強調しすぎて実は昇進しにくいのかもと思われても困ってしまいます。
We are actively promoting women for managerial posts
積極的をactively と訳した、標準的なビジネスの言い方ですが、やや具体性を欠くので、空しく響く可能性があります。これを使うなら、実際に昇進した人の例を挙げるなどした方が良いでしょう。Weは我が社と言う意味の我々です。
We are ready to support our employees to attain the managerial position, regardless of gender.
御社の状況はわからないのですが、このくらいなら言えるのでは?というところまで踏み込んでみました。女性が managerial position.(管理職の地位)までmove up できるように、great opportunity(すごいチャンス)を providing(提供)していますと進行形ですでに実施されていることを伝えています。これだと、例えば研修がある、大きな仕事を任せるなどを具体例としてあげられますね。
ただ、グローバルには(不利な女性を支援するというよりも)男女の関わりなくチャンスがあると言った方がいいので、こういうのも考えて見ました。
We are ready to support our employees to attain the managerial position, regardless of gender.
従業員が昇進できるように男女の差なく支援するつもりです。(全員を平等に扱えば、女性が増えるだろう我が社ですと言うアピールです)
参考になれば幸いです。
Our company promotes to the rising of the managerial positions for women.
We enhance female executives.
●Our company promotes to rising the managerial positions for women.
弊社は、女性管理職推進を進めています。
Our company 弊社
promote すすめている
rising 増やしていくこと
the managerial positions for women 女性管理職
●We enhance female executives.
女性管理職を増やしている
enhance 増やす
female executives 女性管理職
女性管理職を増やすことで、会社経営もうまくいくといわれている海外企業が増えているようです。
日本でも、多くの企業で女性が子育てしながらも在宅や出勤両方を上手く使った事業形態ができていくといいですね。