〜を知ったきっかけですって英語でなんて言うの?

スピーチで発表する時に使います!
default user icon
( NO NAME )
2017/07/05 17:27
date icon
good icon

29

pv icon

26308

回答
  • That's how I found out about 〜

    play icon

  • That's how I came to know about 〜

    play icon

この表現は「物」か「人」が存在していることについて話しているなら「find out about」「came to know about」を使います。 That's how I found out about this product. この商品を知ったきっかけです。 「人」に知り合ったことだと、「met」「got acquainted with」を使います。 That's how I got acquainted with Mr. Smith. スミスさんを知ったきっかけです。 「got to know」というと、「(人)を知るようになった」という意味になります。「物」を「get to know」とはあまり言いません。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • That's how I got to know ○○.

    play icon

直訳すると、「それが私が○○を知ったいきさつ/きっかけです」みたいな感じです。 get to knowは「知るようになる」の意味。 knowだと「知っている」という状態を表すので、「知る」という時はget to knowにします。 また、That's how S Vは「それがSがVする過程、経緯、方法、いきさつ、きっかけです」のような意味です。
回答
  • ... is how I came to know about ...

    play icon

... is how I came to know about ... 〜が〜を知ったきっかけです 上記のように英語で表現することもできます。 how I came to know は「知ったきっかけ」というニュアンスで使うことができる英語表現です。 例: This is how I came to know about this school. それがこの学校を知ったきっかけです。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

29

pv icon

26308

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:26308

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら