世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一日のほとんどの時間、横になっていなければならないって英語でなんて言うの?

医者から言われたことです。
male user icon
KENさん
2017/07/08 10:42
date icon
good icon

13

pv icon

28243

回答
  • I have to spend most of the day lying down.

「一日のほとんど(の時間)を横になって過ごさなければなりません。」 "have to 〜" は「〜しなければならない、〜する必要がある」という表現です。 "spend 〜" は「〜を過ごす、〜して過ごす」という表現になります。 「一日のほとんどの時間」は "most (hours) of the day" や "much of one's day" と表すことができます。 "lie down" は「横になる、横たわる」という表現です。"lying" は "lie" の "-ing形" です。 ここでの "lying down" は「横になりながら」ということを表します。
回答
  • I have to be laid down most of the day

  • I was told to be on bed rest by the doctor

1.一日のほとんどを横になっていなければならない 2.医者に安静にしてなければならないといわれた lie down=横になる most=ほとんど+of the day=一日の have to be...=~しなければならない Bed rest=安静・ベッドレスト そのままの意味でベッドで休むこと お医者さんが妊婦さんや何かの病気の時に指示されるときに使われます ほとんど横になる・ベッドから動かないことを勧められることです
Meiko L DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • stay in bed most of the day

  • spend most of the day in bed

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: stay in bed most of the day 1日の大半をベッドで過ごす spend most of the day in bed 1日の大半をベッドで過ごす ここでの spend は「過ごす」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

13

pv icon

28243

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:28243

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら