サッカー日本代表は逆転勝ちをおさめたって英語でなんて言うの?

スポーツなどで負けている状況から逆転で勝ったということを言いたいときに。
female user icon
Mihoさん
2016/01/15 10:23
date icon
good icon

49

pv icon

7513

回答
  • ① Japan came back from behind to clinch victory.

    play icon

サッカー(イギリス)をいつも見てます。今も別の画面で見ています 笑

逆転勝ちはよくあるスポーツなので、「come back from behind」と良くコメンテーターが言います。意味は、「負けている状態から逆転した」。

従って、「① Japan came back from behind to clinch victory.」と言うと、「サッカー日本代表は逆転勝ちをおさめた」を意味します。

*「Clinch victory」は「勝利をおさめた」です。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • The Japan national soccer team made a comeback to win

    play icon

The Japan national soccer team made a comeback to win
サッカー日本代表は逆転勝ちをおさめた

日本代表サッカーチーム
Japan national soccer team
good icon

49

pv icon

7513

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:49

  • pv icon

    PV:7513

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら