世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

久々のって英語でなんて言うの?

久々のバイト、緊張する〜!!
ってなんて言いますか?

default user icon
( NO NAME )
2017/07/12 08:38
date icon
good icon

16

pv icon

25528

回答
  • This is my first work day in a long time, so I'm excited!

This is my first work day in a long time, so I'm excited!
直訳をすると、「長い間の中で初めての仕事日だから(ポジティブに)緊張しています!」という意味です。
そのため、長い間で初めての仕事日→久しぶりの仕事日という転換をしなければなりません。
日本語にはない感覚なので慣れが必要ですね。

以下のような表現も可能です:

  • It's been a while since my last day at work, and I'm feeling a bit nervous!
    「働いたのがかなり前になるから、少し緊張している感じ」

-This is my first time back at work in ages. I'm a little anxious!
「何年も働いていなかった後での初出勤。ちょっと不安だ」

これらのフレーズでは、"It's been a while"や"in ages"を「久々」、「a bit nervous」や"a little anxious"を「緊張する」と訳すことができます。

ご参考になれば幸いです。

Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • I haven't worked there for a long time.

NORIKOさんへ

以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

「久しぶり」

というニュアンスを、

 I haven't worked there for a long time.
 「そこで長い間働いていない(直訳ですが)」

と表現することも出来ます。
日本語にすると「ん?」と感じられるかもしれませんが
自然な英語です。

 I haven't met him for a long time, so I'm excited.
彼とずっと会っていない(=彼とは久し振りに会う)ので、ワクワクする

I haven't been to Osaka for a long time, so I'm excited.

など、状況に応じて幅広く応用がききますので便利です。

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
NORIKOさんの英語学習の成功を願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄

good icon

16

pv icon

25528

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:25528

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー