ヘルプ

最近寒くなってきたって英語でなんて言うの?

暖冬と言われていますが、最近寒くなってきたね。
Kosugiさん
2016/01/15 10:57

171

98786

回答
  • It's getting cold these days.

  • It's getting colder these days.

  • It's starting to get cold.

"get cold"この"get"は「~になる」という意味で、形容詞と一緒に使うと「その状態になる」という動作を表します。

ex) get hot 暑くなる、get warm 暖かくなる

It's getting colder these days.(最近、より一段と寒くなってきた。)

getting coldとの違いは、colderが比較表現となるので、寒い日の中でもより一段と寒くなるニュアンスとなります。

It's starting to get cold these days.(寒くなり始めた。)
startを使っているので、始まるということを強調するニュアンスとなります。

また、these daysは最近という意味ですが、過去と比べて最近はという意味になります。

these daysとrecentlyの違いとして、

these days:主に使われるのは、現在形や現在進行形
recently:主に使われるのは、現在完了形、過去完了形、過去形

ご参考になれば幸いです。
回答
  • It’s been getting cold lately.

  • Recently it’s become cold.

it’sはどちらともit has
最近:lately, recently

「寒くなる」の「〜なる」はget やbecomeを使って表現します。

長野の山に住んでいます。
特に今年は暖冬なので、このフレーズは挨拶としてよく言います。

「山にやっと冬が来たって感じですね。」
Finally. Winter came to the mountain didn’t it?

「今年の冬は暖冬ですね」
This winter has been mild/ warm.

「冬が暖かい」は、warm やmildを使って表現します。
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • It's getting colder these days.

these days は「最近」「このところ」
このところ寒くなってきている、という例文です。
日々寒くなっているイメージですが、現在進行形でシンプルに言うことができます。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント

171

98786

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:171

  • PV:98786

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら