質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
社員を一から育てるって英語でなんて言うの?
「日本の会社は、社員を専攻に関係なく採用し、一から教育する。」と言おうとしましたが、うまく言えませんでした。 「社員を一から育てる」という表現は、どう言えば良いでしょうか? ちなみに私は、新卒一括採用には反対です。
Makiさん
2017/07/13 23:44
19
20662
Kaori
カナダ在住英語アドバイザー
日本
2017/07/15 03:54
回答
train employees from scratch
"train 〜" は「〜を教育する、訓練する」という表現です。他に "educate 〜"((ある目的のために人に)教育する、教える) を使っても良いでしょう。 「社員、従業員」は "employee" や "staff" と表すことができます。 "from scratch" は「(作業などが)最初から、ゼロから、一から」ということを表します。 "scratch" の意味が「引っかき傷、かすり傷」→「棒で地面を引っかいて描いたスタートライン」というところから来ている表現になります。
役に立った
18
Joe E
DMM英会話翻訳パートナー
ニュージーランド
2018/12/31 02:19
回答
Teach employees from scratch
Train employees from scratch
「社員を一から育てる」は英語では「Teach employees from scratch」になります。 「日本の会社は、社員を専攻に関係なく採用し、一から教育する。」は「Japanese companies adopt employees regardless of major, and educate employees from scratch.」になります。
役に立った
1
19
20662
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
正社員って英語でなんて言うの?
同一労働同一賃金って英語でなんて言うの?
育てるって英語でなんて言うの?
植物を育てるって英語でなんて言うの?
既存社員って英語でなんて言うの?
セッティングの仕方が悪いとブザーが鳴って、機械が止まるって英語でなんて言うの?
来週から社員旅行で不在にします。って英語でなんて言うの?
末端のって英語でなんて言うの?
交代て社員を休業させるって英語でなんて言うの?
後輩を育てるには忍耐力が必要。頭数で終わってほしくないって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
19
PV:
20662
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
111
2
Yuya J. Kato
回答数:
100
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
98
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
363
2
Paul
回答数:
315
3
Yuya J. Kato
回答数:
290
TE
回答数:
270
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
4
1
Paul
回答数:
18444
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8408
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら