データの損失や漏洩を起こすことはなく、ご安心下さい。って英語でなんて言うの?

販売したソフトウエア製品に問題が報告されたのですが、直すのに時間がかかります。顧客から、問題が修正されるまで、その問題が原因となってデータが消失したり外部に漏れたりしないかと聞いて来ました。問題の性格上、その心配はないという返事をしたい。
default user icon
( NO NAME )
2017/10/20 23:05
date icon
good icon

2

pv icon

3222

回答
  • You may rest assured that the problem will not cause any data to be lost or exposed.

    play icon

冒頭の”You may”は省略しても大丈夫です。

何れにせよ、”(You may) rest assured that ~”は、「~のことは確実ですので、ご安心を」を意味するビジネス英語では定番の言い回し。構造としては、第2文型(S+V+C)で、直訳風にすると、「~を確信してそのままで居て下さい」という意味になります。
Hiroshi Motai アハ!モーメンツ代表   「なるほど!」にこだわる ビジネス英語トレーナー
good icon

2

pv icon

3222

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3222

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら